隐私协议
Privacy Policy

下述《隐私协议》资料页简要概述了蔡司在线服务(网站、应用程序、社交网络)收集和处理您的个人数据的情况。有关此过程的全部内容,请参阅我们的数据保护声明的完整版本。

关于我们
About us

本隐私政策适用于蔡司中国及其关联实体(“我们”)对中国境内收集的个人信息的处理。关联实体包括蔡司远东有限公司、卡尔蔡司(上海)管理有限公司,蔡司工业测量技术(上海)有限公司,蔡司科技(苏州)有限公司。
This Privacy Policy applies to the processing of personal information collected within the territory of China by Zeiss China and its affiliated entities (“we” or “us”). The affiliated entities include Carl Zeiss Far East Company Limited, Carl Zeiss (Shanghai) Co., Ltd., Carl Zeiss IMT (Shanghai) Co., Ltd. and Carl Zeiss (Suzhou) Co., Ltd.

根据《中华人民共和国个人信息保护法》,个人信息是指以电子或者其他方式记录的与已识别或者可识别的自然人有关的各种信息,不包括匿名化处理后的信息。敏感个人信息是指一旦泄露或者非法使用,容易导致自然人的人格尊严受到侵害或者人身、财产安全受到危害的个人信息,包括生物识别、宗教信仰、特定身份、医疗健康、金融账户、行踪轨迹等信息,以及不满十四周岁未成年人的个人信息。
According to the Personal Information Protection Law of the People's Republic of China, personal information refers to all kinds of information related to identified or identifiable natural persons recorded by electronic or other means, excluding the information that has been anonymized. Sensitive personal information refers to the personal information that, once disclosed or illegally used, is likely to result in damage to the personal dignity of any natural person or damage to his or her personal or property safety, including such information as biometric identification, religious belief, specific identity, medical health, financial account, and whereabouts and tracks, as well as the personal information of minors under the age of fourteen.

在您接受本隐私政策并提供您的明示同意(包括您主动做出的电子或纸质声明、主动勾选或点击的“同意”、“注册”、“发送”、“拨打”等,以下统称为“同意”)后,我们可能根据本隐私政策所述目的,处理您的个人信息。
After you accept this Privacy Policy and provide your express consent (including your unsolicited electronic or paper statements, unsolicited checkboxes or clicks to “agree”, “register”, “send”, “call”, etc., collectively referred to as “Consent”), we may process your personal information for the purposes described in this Privacy Policy.

我们在中国境内开展业务的过程中,涉及处理终端用户、访客、求职者、医疗专业人士、网站访问者、合作方联系人、不满十四周岁未成年人等主体的个人信息。终端用户、访客、求职者、医疗专业人士、网站访问者、合作方联系人的个人信息处理情形请见不同场景下的个人信息处理情形;不满十四周岁未成年人的个人信息处理情形请见《未成年人隐私政策》。
In the course of our business in China, we process personal information of end users, visitors, job applicants, healthcare professionals, website visitors, partner contacts and minors under the age of fourteen. For the processing of personal information of end users, visitors, job applicants, healthcare professionals, website visitors and partner contacts, please refer to Personal Information Processing in Different Scenarios; for the processing of personal information of minors under the age of fourteen, please refer to Privacy Policy for Minors.

我们如何委托处理您的个人信息
Entrusted processing of your personal information

我们可能会委托供应商、合作伙伴等第三方处理您的个人信息,以保障为您提供的服务顺利完成。但我们仅会出于合法、正当、必要、特定、明确的目的委托第三方处理您的个人信息,并且只会委托第三方处理服务所必要的个人信息。我们的第三方合作伙伴无权将委托处理的个人信息用于任何其他用途。
We may entrust suppliers, partners and other third parties to process your personal information in order to ensure the smooth completion of the services provided to you. However, we will only entrust third parties with the processing of your personal information for lawful, legitimate, necessary, specific and explicit purposes, and only the personal information necessary for the service will be entrusted to a third party. Our third-party partners are not authorized to use the personal information entrusted to them for any other purpose.

注意
Transfer of your personal information

我们不会将您的个人信息转移给任何公司、组织和个人,但以下情况除外:
We will not transfer your personal information to any company, organization or individual, except for the following circumstances:

· 在获取您的明确同意后,我们会向其他方转移您的个人信息;
· After obtaining your express consent, we may transfer your personal information to other parties;

· 公司合并、收购或破产清算时,如涉及到个人信息转移,我们会要求新的持有您个人信息的公司、组织继续受本隐私政策的约束,并将以合理的方式向您告知该公司、组织的名称和联系方式。否则,我们将要求该公司、组织重新向您征求同意。
· In the event of a company merger, acquisition or bankruptcy and liquidation involving the transfer of personal information, we will require the new company or organization which will hold your personal information to continue to be bound by this Privacy Policy and we will inform you of the name and contact information of that company or organization in a reasonable manner. Otherwise, we will require the company or organization to ask for your consent again.

收集、处理和传输个人信息
Protection of the security of your personal information

我们努力为您的信息安全提供保障,以防止信息遭到未经授权访问、公开披露、使用、修改、损坏或丢失:
We strive to safeguard the security of your information from unauthorized access, publicizing, use, modification, damage or loss:

· 我们将在合理的安全水平内使用各种安全保护措施以保障信息的安全。例如,我们会使用防火墙、加密技术(例如,SSL)等手段来保护您的个人信息。
· We will use a variety of security protection measures to safeguard information within a reasonable level of security. For example, we will use firewalls, encryption technology (e.g., SSL), and other means to protect your personal information.

· 我们建立专门的管理制度、流程和组织以保障信息的安全。例如,我们严格限制访问信息的人员范围,要求他们遵守保密义务,并进行审计。
· We have established special management systems, processes and organizations to safeguard information. For example, we strictly limit the scope of people who have access to the information, require them to comply with confidentiality obligations, and conduct audits.

· 若发生个人信息泄露等安全事件,我们会启动应急预案,阻止安全事件扩大,并以推送通知、公告等形式告知您。
· In the event of a security incident such as a personal information leakage, we will initiate an emergency plan to prevent the security incident from expanding and inform you by push notification, announcement, etc.

· 我们也会要求我们的第三方服务提供商使用合理的安全措施以保护您的个人信息安全。
· We will also require our third-party service providers to use reasonable security measures to protect the security of your personal information.

尽管已经采取了上述合理有效措施,并已经遵守了相关法律规定要求的标准以确保您的个人信息受到了应有的保护,但请您理解,由于技术的限制以及可能存在的各种恶意手段,即便竭尽所能加强安全措施,也不可能始终保证信息百分之百的安全。
Although we have taken reasonable and effective measures as described above and have complied with the standards required by relevant laws and regulations to ensure that your personal information is properly protected, please understand that due to the limitations of technology and various potential malicious means, it is not possible to always guarantee absolute security of information, even with all efforts to strengthen security measures.

若发生个人信息安全事件,我们将按照法律法规的要求,及时向您告知:安全事件的基本情况和可能的影响、我们已采取或将要采取的处置措施、您可自主防范和降低风险的建议、对您的补救措施等。我们将及时将事件相关情况以邮件、信函、电话、短信通知等方式向您告知;在难以直接告知的情形下,我们会采取合理、有效的方式发布公告。同时,我们还将按照监管部门要求,主动上报个人信息安全事件的处置情况。
In the event of a personal information security incident, we will, in accordance with the requirements of laws and regulations, promptly inform you of the basic situation and possible impact of the security incident, the measures we have taken or will take to deal with it, the suggestions for you to independently prevent and reduce the risks, and the remedial measures for you. We will promptly inform you of the incident by email, letter, telephone, SMS notification, etc. In cases where it is difficult to inform you directly, we will take reasonable and effective ways to issue announcements. At the same time, we will also take the initiative to report our disposal of personal information security incidents in accordance with the requirements of regulatory authorities.

您所享有的权利
Your rights

(一) 访问、复制、更正、修改您的个人信息
Access, copy, correct, and amend your personal information

您有权访问、复制、更正、修改您的个人信息,但法律法规规定的例外情况除外。
You have the right to access, copy, correct, and amend your personal information, with exceptions as provided by law or regulation.

(二) 删除您的个人信息
Delete your personal information

在以下情形中,您可以向我们提出删除相关个人信息的请求:
You may make a request to us to delete the relevant personal information in the following cases:

· 如果我们的处理目的已实现、无法实现或者为实现处理目的不再必要;
· If our processing purposes have been achieved, cannot be achieved, or it’s no longer necessary to achieve the processing purposes;

· 如果我们终止服务及运营,或者保存期限已届满;
· If we terminate the service and operation, or if the retention period has expired;

· 如果您撤回同意;
· If you withdraw your consent;

· 如果我们处理个人信息的行为违反法律法规或违反与您的约定。
· If we process personal information in violation of laws and regulations or in violation of the agreement with you.

(三) 获取您的个人信息副本
Obtain a copy of your personal information

您有权获取您的个人信息副本。在技术可行的前提下,例如存在匹配的数据接口时,我们还可按您的要求,直接将您的个人信息副本传输给您指定的第三方。
You have the right to obtain a copy of your personal information. Where technically feasible, such as where a matching data interface exists, we may also transfer a copy of your personal information directly to a third party designated by you at your request.

(四) 改变您同意处理的个人信息范围或撤回您的同意
Change the scope of your consent to our processing of your personal information or withdraw your consent

您可以随时联系我们改变您同意我们处理个人信息的范围或撤回您的同意。
You may change the scope of your consent to our processing of your personal information or withdraw your consent at any time by contacting us.

请您理解,当您撤回同意后,我们无法继续为您提供撤回同意所对应的部分或全部服务,也不再处理您相应的个人信息。但您撤回同意的决定,不会影响此前基于您的同意而开展的个人信息处理活动。
Please understand that after you have withdrawn your consent, we will no longer be able to provide you with some or all of the services to which you have withdrawn your consent, and will no longer process your personal information accordingly. However, your decision to withdraw your consent will not affect the processing of your personal information previously carried out on the basis of your consent.

(五) 行使您的个人信息保护相关权利
Exercise your rights related to the personal information protection

您可以通过“如何联系我们”中的方式与我们取得联系,实现上述权利。
You can exercise these rights by contacting us as described in “Contact us”.

(六) 作出答复的时间和形式
Time and form of response

为了保障安全,我们可能需要您提供书面请求,或以其他方式验证您的身份。我们将在收到您反馈并验证您的身份后的15个工作日内答复您的请求。
For security purposes, we may need you to provide a written request or verify your identity by other means. We will respond to your request within 15 working days after receiving your feedback and verifying your identity.

对于您合理的请求,我们原则上不收取费用,但对多次重复、超出合理限度的请求,我们将视情况收取一定成本费用。对于那些无端重复、需要过多技术手段(例如,需要开发新系统或从根本上改变现行惯例)、给他人合法权益带来风险或者非常不切实际(例如,涉及备份磁带上存放的信息)的请求,我们可能会予以拒绝。
In principle, we will not charge a fee for your reasonable requests, but we will charge a cost fee for multiple repetitive requests that exceed reasonable limits, as appropriate. We may deny requests that are unnecessarily repetitive, require excessive technical means (for example, requiring the development of new systems or fundamental changes to current practices), pose a risk to the legal rights of others, or are highly impractical (for example, involving the backup of information stored on tapes).

以下情形中,按照法律法规要求,我们将无法响应您的请求:
As required by laws and regulations, we will not be able to respond to your request in the following circumstances:

· 与国家安全、国防安全直接相关的;
· Directly related to national security or national defense security;

· 与公共安全、公共卫生、重大公共利益直接相关的;
· Directly related to public safety, public health, or vital public interest;

· 与犯罪侦查、起诉、审判和判决执行等直接相关的;
· Directly related to crime investigation, prosecution, trial and judgment execution;

· 有证据表明您存在主观恶意或滥用权利的;
· Where there is evidence that you have subjective malice or abuse of rights;

· 响应您的请求将导致您或其他个人、组织的合法权益受到严重损害的;
· Where responding to your request will result in serious damage to the legitimate rights and interests of you or other individuals or organizations;

· 涉及商业秘密的。
· Where trade secrets are involved.

若涉及以上我们无法响应请求的情形,我们将按照法律法规的要求向您说明理由。
If we are unable to respond to your requests due to any of the above circumstances, we will explain the reasons to you in accordance with the requirements of laws and regulations.

Cookies的使用
Use of cookies

除了您提供的信息外,我们还将通过使用Cookies等途径自动收集您的信息。请点击https://www.zeiss.com.cn/data-protection/cookie-policy.html访问Cookies使用的详细规则。
如对以上信息收集有任何疑问,请您联络我们(请参阅“八.如何联系我们”一节)。
In addition to the information you provide, we will collect your information automatically through Cookies, etc. Please click on https://www.zeiss.com.cn/data-protection/cookie-policy.html to access the detailed rules for our use of Cookies. Please contact us if you have any questions about the above information collection activities (see section “Contact us”).

本隐私政策的更新
Updates to this Privacy Policy

我们保留随时更新和/或修改此政策的权利,修订后的隐私政策将通过在网站上发布的方式通知您;当隐私政策发生重大变更时,我们将尝试通过短信或邮件通知您,同时在网站上发布。更新后的政策适用于双方之间,更新发布后立即生效。我们鼓励您定期或在每次使用我们的服务时查看隐私政策。您也可以随时联系我们索取一份最新的隐私协议,联系方式请见“八、如何联系我们”)
We reserve the rights to update and/or modify this Privacy Policy at any time. The updated Privacy Policy will be notified to you by posting on the website; where there are material changes to the Privacy Policy, we will attempt to notify you by SMA or email and post it on the website. The updated Privacy Policy applies between you and us and shall come into effect immediately upon publication of the updates. We encourage you to review the Privacy Policy regularly or each time when you use our services. You may also request a copy of our latest Privacy Policy any time by contacting us. Please check “Contact us” for contact information.

此政策末尾显示政策最新版本的日期。
The date of the latest version of the Privacy Policy is indicated at the end.

如何联系我们
Contact us

如果您对我们的政策或其他隐私或安全问题有任何其他疑问或担忧,或针对您的权益有任何诉求,或您存在有关个人信息的任何问题需要投诉,请通过以下电子邮箱联系我们:dataprivacy.cn@zeiss.com。对于您的请求,我们通常将在十五个工作日内做出答复。
If you have any other questions or concerns in connection with our policies or other privacy or security issues, or you have any claims against your rights, or if you have any issues about personal information that you need to complain about, please contact us at the following email address: dataprivacy.cn@zeiss.com. In general, we will respond to your request within 15 working days.

如您不满意我们的答复,还可以向当地网信部门投诉,或向有管辖权的法院提起诉讼。
If you are not satisfied with our response, you may also file a complaint with the local Cyberspace Administration or file a lawsuit with a court of competent jurisdiction.

不同场景下的个人信息处理情形
Personal Information Processing in Different Scenarios

一、 终端用户
End users

(一) 我们收集您的哪些个人信息
What personal information we collect about you

我们根据合法、正当、最小必要的原则,仅为实现本隐私政策目的,通过微信平台等渠道收集和使用您的以下个人信息:
We collect and use your following personal information through channels such as WeChat platform in accordance with the principles of lawfulness, legitimacy and minimum necessity only to achieve the purposes of this Privacy Policy:

1. 一般个人信息
Personal information

个人基本资料:个人姓名,生日,性别,电话号码,地址,电子邮件地址,邮政编码;
Basic personal information: name, birthday, gender, telephone number, address, email address, post code;

网络身份标识信息:微信账号信息和Union ID。
Network identification information: WeChat account information and Union ID.

2. 敏感个人信息
Sensitive personal information

个人身份信息:身份证、护照;
Personal identification information: ID card, passport;

个人财产信息:银行账户;
Personal property information: bank accounts;

个人健康生理信息:近视度数,散光度数,最近两年视力稳定情况。
Personal health and physiological information: degree of myopia, degree of astigmatism, vision stability in the last two years.

(二) 我们如何使用您的个人信息
How we use your personal information

我们收集的您的个人信息将被用于以下活动:
The personal information we collect from you will be used for the following activities:

向您提供客户服务,例如维修、售后、客户热线服务;
to provide you with customer service, such as repair, after-sales, and customer hotline services;

用于为您提供最新的产品公告、促销活动以及即将举办的活动的相关信息;
to provide you with relevant information about the latest product announcements, promotions and upcoming events;

用于统计、分析、管理和优化相关产品和服务,例如进行研发/产品优化改进;
to conduct statistics, analysis, management and optimization of related products and services, such as performing R&D or product optimization and improvement;

履行我们的法律义务、任何法院命令或其他有约束力的决定;
to fulfill our legal obligations, any court orders or any other binding decisions;

用于经您同意的其他特定目的。
other specific purposes with your consent.

(三) 我们如何跨境传输您的个人信息
Cross-border transfer of your personal information

原则上,我们在中华人民共和国境内收集和产生的个人信息,将存储在中华人民共和国境内。
In principle, the personal information we collect and generate in the People’s Republic of China (“the PRC”) will be stored in the PRC.
出于集团统一管理的需求,我们需要向德国总部提供您的个人信息以完成和提供相应服务。德国的隐私权相关法律可能不同于中国的法律。我们将遵守中国的个人信息保护相关法律,尽力确保这些取得您个人信息的第三方将提供相似及/或可比程度的个人信息保障措施。
For the needs of Group Unified Management, we need to provide your personal information to our German headquarter in order to complete and provide the corresponding services. The privacy-related laws of Germany may differ from the laws of China. We will comply with China’s personal information protection laws and endeavor to ensure that these third parties who have obtained / will obtain your personal information will provide similar and/or comparable levels of personal information safeguards.

(四) 敏感个人信息的处理规则
Rules for processing of sensitive personal information

我们承诺,只有在具有特定目的和充分必要性的情况下,才会处理您的敏感个人信息。在处理您的敏感个人信息前,我们将会单独征得您的同意。
We undertake to process your sensitive personal information only for specific purposes and where it is sufficiently necessary. We will obtain your consent separately before processing your sensitive personal information.

在数字化技术研究过程中,我们将使用您的近视度数,散光度数,最近两年视力稳定情况等个人健康生理信息进行统计、分析,以优化相关技术,保障所提供产品和服务的质量。在为您办理退款时,我们将使用身份证、银行账户等个人财产信息,以完成退款支付。如您拒绝提供该等敏感个人信息,可能影响技术服务、退款流程的正常开展,但不会对您的权益造成其他不利影响。
In the process of digital technology research, we will use your personal health and physiological information such as degree of myopia, degree of astigmatism, vision stability in the last two years for statistics and analysis, to optimize the relevant technology and assure the quality of the products and services provided. When processing your refund, we will use personal property information such as ID card and bank account in order to complete the refund payment. If you refuse to provide such sensitive personal information, it may affect the normal conduct of technical services and refund process, but will not cause other adverse impacts on your rights and interests.

如果您的敏感个人信息发生泄漏或者非法使用,可能导致您的人格尊严受到侵害或者人身、财产安全受到危害。同时,请您知悉,我们采取了严格保护措施以防止您的敏感个人信息被泄露或者非法使用。若发生个人信息泄露等安全事件,我们会依法启动应急预案,并以邮件、信函或公告等方式向您告知相关情况、影响以及将采取的措施。
If your sensitive personal information is leaked or used illegally, your human dignity may be violated or your personal or property safety may be endangered. At the same time, please be aware that we have taken strict protection measures to prevent the leakage or illegal use of your sensitive personal information. In the event of a security incident such as leakage of personal information, we will initiate the emergency plan in accordance with the law and inform you of the relevant situation, the impact and the measures to be taken in the form of email, letter or announcement.

(五) 您的个人信息的保存期限
Retention period of your personal information

通常,我们会在实现个人信息的处理目的(如本隐私政策所列)所必要的最短期限内保存您的个人信息,除非法律要求更长的保存期限。我们的保存期限不会超过【您与我们最后一次互动后的3个月】。个人信息保存到期后,我们将采取删除、匿名化处理或者法律法规认可的其他处理方式。
In general, we will retain your personal information for the minimum period necessary to fulfill the purposes for which it is processed (as set forth in this Privacy Policy), unless a longer retention period is required by law. Our retention period will not exceed three months after your last interaction with us. After the expiration of the retention period of personal information, we will delete it, anonymize it, or process it in other ways permitted by laws and regulations.

二、 访客
Visitors

(一) 我们收集您的哪些个人信息
What personal information we collect about you

我们根据合法、正当、最小必要的原则,仅为实现本隐私政策目的,通过现场登记等渠道,收集和使用您的以下个人信息:
We collect and use your following personal information through channels such as onsite registration in accordance with the principles of lawfulness, legitimacy and minimum necessity only to achieve the purposes of this Privacy Policy:

1. 一般个人信息
Personal information

个人基本资料:个人姓名、个人电话号码;
Basic personal information: name, personal telephone number;

个人教育工作信息:工作单位。
Personal education and work information: employer.

2. 敏感个人信息
Sensitive personal information

个人身份信息:身份证号;
Personal identification information: ID card;

个人生物识别信息:面部识别特征;
Personal biometric identification information: facial recognition features;

个人健康生理信息:疫情期间健康码;
Personal health and physiological information: health code during the epidemic;

个人位置信息:疫情期间行程码。
Personal location information: itinerary code during the epidemic.

(二) 我们如何使用您的个人信息
How we use your personal information

我们收集的您的个人信息将被用于以下活动:
The personal information we collect from you will be used for the following activities:

公司进出人员管理及安全保障;
management and security of people entering and leaving the company;

履行我们的法律义务、任何法院命令或其他有约束力的决定;
to fulfill our legal obligations, any court orders or any other binding decisions;

用于经您同意的其他特定目的。
other specific purposes with your consent.

(三) 我们如何跨境传输您的个人信息
Cross-border transfer of your personal information

我们在中华人民共和国境内收集和产生的访客个人信息,均将存储在中华人民共和国境内,不会被传输或存储至境外其他地区。
All the personal information of visitors we collect and generate in the PRC will be stored in the PRC, and will not be transferred or stored in other areas outside the PRC.

(四) 敏感个人信息的处理规则
Rules for processing of sensitive personal information

我们承诺,只有在具有特定目的和充分必要性的情况下,才会处理您的敏感个人信息。在处理您的敏感个人信息前,我们将会单独征得您的同意。
We undertake to process your sensitive personal information only for specific purposes and where it is sufficiently necessary. We will obtain your consent separately before processing your sensitive personal information.

在您实地到访蔡司中国公司时,我们将使用您的身份证号、面部识别特征及疫情期间健康码和行程码等敏感个人信息来进行身份核验,从而保障进出人员安全。如您拒绝提供该等敏感个人信息,可能影响您的实地到访安排,但不会对您的权益造成其他不利影响。
When you visit Zeiss China on site, we will use your ID number, facial recognition features and sensitive personal information such as health code and itinerary code during the epidemic to verify your identity, thus safeguarding the safety of people entering and leaving the company. If you refuse to provide such sensitive personal information, it may affect your on-site visit arrangements, but will not cause other adverse impacts on your rights and interests.

如果您的敏感个人信息发生泄漏或者非法使用,可能导致您的人格尊严受到侵害或者人身、财产安全受到危害。同时,请您知悉,我们采取了严格保护措施以防止您的敏感个人信息被泄露或者非法使用。若发生个人信息泄露等安全事件,我们会依法启动应急预案,并以邮件、信函或公告等方式向您告知相关情况、影响以及将采取的措施。
If your sensitive personal information is leaked or used illegally, your human dignity may be violated or your personal or property safety may be endangered. At the same time, please be aware that we have taken strict protection measures to prevent the leakage or illegal use of your sensitive personal information. In the event of a security incident such as leakage of personal information, we will initiate the emergency plan in accordance with the law and inform you of the relevant situation, the impact and the measures to be taken in the form of email, letter or announcement.

(五) 您的个人信息的保存期限
Retention period of your personal information

通常,我们会在实现个人信息的处理目的(如本隐私政策所列)所必要的最短期限内保留您的个人信息,除非法律要求更长的保留期限。对于访客个人信息,我们的保存期限不会超过实地到访活动结束后的1周。个人信息保存到期后,我们将采取删除、匿名化处理或者法律法规认可的其他处理方式。
In general, we will retain your personal information for the minimum period necessary to fulfill the purposes for which it is processed (as set forth in this Privacy Policy), unless a longer retention period is required by law. For the personal information of visitors, our retention period will not exceed one week after the end of the onsite visit. After the expiration of the retention period of personal information, we will delete it, anonymize it, or process it in other ways permitted by laws and regulations.

三、 求职者
Job applicants

(一) 我们收集您的哪些个人信息
What personal information we collect about you

我们根据合法、正当、最小必要的原则,仅为实现本隐私政策目的,通过求职者应聘表等渠道,收集和使用您的以下个人信息:
We collect and use your following personal information through channels such as application form from job applicants in accordance with the principles of lawfulness, legitimacy and minimum necessity only to achieve the purposes of this Privacy Policy:

个人基本资料:个人姓名、生日、性别、住址、个人电话号码、电子邮件地址;
Basic personal information: name, birthday, gender, resident address, personal telephone number, email address;

个人教育工作信息:个人职业、职位、工作单位、学历、学位、教育经历、工作经历。
Personal education and work information: personal occupation, position, employer, education degree, academic qualification, education background, work experience.

(二) 我们如何使用您的个人信息
How we use your personal information

我们收集的您的个人信息将被用于以下活动:
The personal information we collect from you will be used for the following activities:

通过求职者简历评估个人工作能力与岗位的匹配度;
to evaluate the suitability of individual work competencies and the position through resumes of the job applicants;

管理求职者的各个方面,包括但不限于面试安排、合同签署、合同执行、薪酬、福利、发展和培训以及其他与一般性管理和人力资源相关的流程;
to manage various aspects of job applicants, including but not limited to interview scheduling, contract signing, contract enforcement, compensation, benefits, development and training, and other processes related to general management and human resources;

遵守公司内部的合规政策流程及中国法律法规。
to comply with the company's internal compliance policy process and Chinese laws and regulations.

(三) 我们如何跨境传输您的个人信息
Cross-border transfer of your personal information

我们在中华人民共和国境内收集和产生的求职者个人信息,均将存储在中华人民共和国境内,不会被传输或存储至境外其他地区。
All the personal information of job applicants we collect and generate in the PRC will be stored in the PRC, and will not be transferred or stored in other areas outside the PRC.

(四) 您的个人信息的保存期限
Retention period of your personal information

通常,我们会在实现个人信息的处理目的(如本隐私政策所列)所必要的最短期限内保留您的个人信息,除非法律要求更长的保留期限。对于求职者个人信息,我们的保存期限不会超过我们决定不予聘用或您拒绝入职后的1个月。个人信息保存到期后,我们将采取删除、匿名化处理或者法律法规认可的其他处理方式。
In general, we will retain your personal information for the minimum period necessary to fulfill the purposes for which it is processed (as set forth in this Privacy Policy), unless a longer retention period is required by law. For the personal information of job applicants, our retention period will not exceed one month after we decide not to hire you or you refuse to join us. After the expiration of the retention period of personal information, we will delete it, anonymize it, or process it in other ways permitted by laws and regulations.

四、 医疗专业人士
Healthcare professionals

(一) 我们收集您的哪些个人信息
What personal information we collect about you

我们根据合法、正当、最小必要的原则,仅为实现本隐私政策目的,通过微信公众号等渠道,收集和使用您的以下个人信息:
We collect and use your following personal information through channels such as WeChat Official Account in accordance with the principles of lawfulness, legitimacy and minimum necessity only to achieve the purposes of this Privacy Policy:

个人基本资料:个人姓名、注册名称、个人电话号码、电子邮件地址;
Basic personal information: name, registration name, personal telephone number, email address;

个人教育工作信息:工作医院名称、医院地址、专业科室及职称。
Personal education and work information: name of the hospital where you work, hospital address, specialty department and title.

(二) 我们如何使用您的个人信息
How we use your personal information

我们收集的您的个人信息将被用于以下活动:
The personal information we collect from you will be used for the following activities:

当您参与我们举办的专业学术会议时,用于与您取得联系,并进行身份核验;
to contact you and to verify your identity when you participate in professional academic conferences organized by us;

履行我们的法律义务、任何法院命令或其他有约束力的决定;
to fulfill our legal obligations, any court orders or any other binding decisions;

用于经您同意的其他特定目的。
other specific purposes with your consent.

(三) 我们如何跨境传输您的个人信息
Cross-border transfer of your personal information

我们在中华人民共和国境内收集和产生的医疗专业人士个人信息,均将存储在中华人民共和国境内,不会被传输或存储至境外其他地区。
All the personal information of healthcare professionals we collect and generate in the PRC will be stored in the PRC, and will not be transferred or stored in other areas outside the PRC.

(四) 您的个人信息的保存期限
Retention period of your personal information

通常,我们会在实现个人信息的处理目的(如本隐私政策所列)所必要的最短期限内保留您的个人信息,除非法律要求更长的保留期限。对于医疗专业人士个人信息,我们的保存期限不会超过相关专业学术会议结束后的【3】年。个人信息保存到期后,我们将采取删除、匿名化处理或者法律法规认可的其他处理方式。
In general, we will retain your personal information for the minimum period necessary to fulfill the purposes for which it is processed (as set forth in this Privacy Policy), unless a longer retention period is required by law. For the personal information of healthcare professionals, our retention period will not exceed three years after the end of relevant professional academic conference. After the expiration of the retention period of personal information, we will delete it, anonymize it, or process it in other ways permitted by laws and regulations.

五、 网站访问者
Website visitors

(一) 我们收集您的哪些个人信息
What personal information we collect about you

我们根据合法、正当、最小必要的原则,仅为实现本隐私政策目的,在以下情形下收集和使用您的个人信息:
We collect and use your following personal information under the following circumstances with the principles of lawfulness, legitimacy and minimum necessity only to achieve the purposes of this Privacy Policy:

当您浏览本网站时,我们收集和使用的您的个人信息包括:
When you browse this website, the personal information we collect and use about you includes:

使用的浏览器类型;
the type of browser used;

在网站上访问的网页;
pages visited on the website;

操作系统;
operating system;

IP地址或缩短的IP地址;
IP address or shortened IP address;

用户行为(例如:鼠标移动、点击行为、会话持续时间等)。
User behavior (e.g. mouse movement, click behavior, session duration, etc.).

当您在“工业质量解决方案”页面填写联系表单时,我们收集和使用的您的个人信息包括:
When you fill out the contact form on the Industrial Quality Solutions page, the personal information we collect and use about you includes:

个人基本资料:个人姓名,国家,城市,街道,电话号码,电子邮箱地址,邮政编码;
Basic personal information: name, nationality, city, street, telephone number, email address, post code;

个人教育工作信息:公司/机构。
Personal education and work information: company/institution.

当您在“视力保健”页面填写联系表单时,我们收集和使用的您的个人信息包括:
When you fill out the contact form on the Vision Care page, the personal information we collect and use about you includes:

个人基本资料:个人姓名,国家/地区,城市,街道,电话号码,电子邮箱地址,邮政编码,传真;
Basic personal information: name, nationality/region, city, street, telephone number, email address, post code, fax;

个人教育工作信息:公司,职位。
Personal education and work information: company, position.

(二) 我们如何使用您的个人信息
How we use your personal information

我们收集的您的个人信息将被用于以下活动:
The personal information we collect from you will be used for the following activities:

用于网站分析并改进我们的网站;
to conduct website analysis and to improve our website;

用于与您取得联系,以便为您提供相应服务;
to contact you and provide you with corresponding services;

履行我们的法律义务、任何法院命令或其他有约束力的决定;
to fulfill our legal obligations, any court orders or any other binding decisions;

用于经您同意的其他特定目的。
other specific purposes with your consent.

(三) 我们如何跨境传输您的个人信息
Cross-border transfer of your personal information

原则上,我们在中华人民共和国境内收集和产生的个人信息,将存储在中华人民共和国境内。
In principle, the personal information we collect and generate in the PRC will be stored in the PRC.
出于集团统一管理的需求,我们需要向德国总部提供您的个人信息以完成和提供相应服务。德国的隐私权相关法律可能不同于中国的法律。我们将遵守中国的个人信息保护相关法律,尽力确保这些取得您个人信息的第三方将提供相似及/或可比程度的个人信息保障措施。
For the needs of Group Unified Management, we need to provide your personal information to our German headquarter in order to complete and provide the corresponding services. The privacy-related laws of Germany may differ from the laws of China. We will comply with China’s personal information protection laws and endeavor to ensure that these third parties who have obtained / will obtain your personal information will provide similar and/or comparable levels of personal information safeguards.

(四) 您的个人信息的保存期限
Retention period of your personal information

通常,我们会在实现个人信息的处理目的(如本隐私政策所列)所必要的最短期限内保留您的个人信息,除非法律要求更长的保留期限。根据监管要求,我们将保存网站访问信息(如日志、设备信息等)等相关信息至少6个月。个人信息保存到期后,我们将采取删除、匿名化处理或者法律法规认可的其他处理方式。
In general, we will retain your personal information for the minimum period necessary to fulfill the purposes for which it is processed (as set forth in this Privacy Policy), unless a longer retention period is required by law. In accordance with regulatory requirements, we will retain the website access information (e.g. logs, device information) and other related information for at least six months. After the expiration of the retention period of personal information, we will delete it, anonymize it, or process it in other ways permitted by laws and regulations.

六、 合作方联系人
Partner contacts

(一) 我们收集您的哪些个人信息
What personal information we collect about you

我们根据合法、正当、最小必要的原则,仅为实现本隐私政策目的,通过微信平台、热线电话、调查问卷等渠道收集和使用您的以下个人信息:
We collect and use your following personal information through channels such as WeChat platform, hotline, questionnaire etc. in accordance with the principles of lawfulness, legitimacy and minimum necessity only to achieve the purposes of this Privacy Policy:

个人基本资料:姓名,生日,性别,地址,国籍,电话号码,电话录音,电子邮件地址;
Basic personal information: name, birthday, gender, address, nationality, telephone number, phone recording, email address;

网络身份标识信息:微信ID;
Network identification information: WeChat ID;

个人常用设备信息:唯一设备识别码(OpenUDID微信号);
Frequently-used personal device information: unique device identification code (OpenUDID WeChat number)

个人教育工作信息:个人职业,工作单位名称,工作单位地址,所属部门,所属行业,研究领域,职位,职称。
Personal education and work information: personal occupation, name of employer, address of employer, department, industry, field of study, position, title.

(二) 我们如何使用您的个人信息
How we use your personal information

我们收集的您的个人信息将被用于以下活动:
The personal information we collect from you will be used for the following activities:

开展经销商相关培训;
to conduct dealer-related training

向您提供客户服务,例如维修、售后、客户热线服务;
to provide you with customer service, such as repair, after-sales, and customer hotline services;

用于为您提供最新的产品公告、促销活动以及即将举办的活动的相关信息;
to provide you with relevant information about the latest product announcements, promotions and upcoming events;

履行我们的法律义务、任何法院命令或其他有约束力的决定;
to fulfill our legal obligations, any court orders, or any other binding decisions;

用于经您同意的其他特定目的。
other specific purposes with your consent.

(三) 我们如何跨境传输您的个人信息
Cross-border transfer of your personal information

原则上,我们在中华人民共和国境内收集和产生的个人信息,将存储在中华人民共和国境内。
In principle, the personal information we collect and generate in the PRC will be stored in the PRC.
出于集团统一管理的需求,我们需要向德国总部提供您的个人信息以完成和提供相应服务。德国的隐私权相关法律可能不同于中国的法律。我们将遵守中国的个人信息保护相关法律,尽力确保这些取得您个人信息的第三方将提供相似及/或可比程度的个人信息保障措施。
For the needs of Group Unified Management, we need to provide your personal information to our German headquarter to complete and provide the corresponding services. The privacy-related laws of Germany may differ from the laws of China. We will comply with China’s information protection laws and endeavor to ensure that these third parties who have obtained / will obtain your personal information will provide similar and/or comparable levels of personal information safeguards.

(四) 我们如何公开披露您的个人信息
Publicizing your personal information

除了因公众渠道发布显微镜拍摄照片时展示拍摄者的相关信息,或者取得您的单独同意而进行必要的公开披露外,我们不会对您的个人信息进行公开披露。
We will not publicize your personal information except for displaying the relevant information of the photographer when the microscope photos are released through public channels or obtaining your separate consent to make the necessary publicizing.

(五) 我们如何向其他个人信息处理者提供个人信息
Provision of your personal information to other personal information processors

我们可能会根据法律法规规定,或按政府主管部门的强制性要求,向其他个人信息处理者提供您的个人信息。为了保护我们的权利或第三方的权利,我们也可能根据法律规定向权利人、顾问和机构提供您的个人信息。
We may provide your personal information to other personal information processors as required by laws and regulations, or as mandatorily required by regulatory authorities. To protect our rights or the rights of third parties, we may also provide your personal information to obligees, consultants, and institutions as required by law.

(六) 您的个人信息的保存期限
Retention period of your personal information

通常,我们会在实现个人信息的处理目的(如本隐私政策所列)所必要的最短期限内保存您的个人信息,除非法律要求更长的保存期限。我们的保存期限为合作期限内及终止后的【1】年。个人信息保存到期后,我们将采取删除、匿名化处理或者法律法规认可的其他处理方式。
In general, we will retain your personal information for the minimum period necessary to fulfill the purposes for which it is processed (as outlined in this Privacy Policy) unless a longer retention period is required by law. Our retention period is [one] year during the term of cooperation and after termination. After the expiration of the retention period of personal information, we will delete it, anonymize it, or process it in other ways permitted by laws and regulations.

最近更新于2022年09月16日
Last updated on 2022/Sept/16